长沙过贾谊宅翻译及赏析?长沙过贾谊宅拼音 长沙过贾谊宅译文?( 二 )
《长沙过贾谊宅》原文及翻译赏析2
长沙过贾谊宅
三年谪宦此栖迟 , 万古惟留楚客悲 。
秋草独寻人去后 , 寒林空见日斜时 。
汉文有道恩犹薄 , 湘水无情吊岂知?
寂寂江山摇落处 , 怜君何事到天涯!
古诗简介
《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀古诗 。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜 , 抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪 。全诗意境悲凉 , 真挚感人 , 堪称唐人七律中的精品 。
翻译/译文
贾谊被贬在此地居住三年 , 可悲遭遇千万代令人伤情 。
我在秋草中寻觅人迹不在 , 寒林里空见夕阳缓缓斜倾 。
汉文帝重才恩德尚且淡薄 , 湘江水无意凭吊有谁知情?
寂寞冷落深山里落叶纷纷 , 可怜你不知因何天涯飘零?
注释
⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家 。后被贬为长沙王太傅 , 长沙有其故址 。
⑵谪宦:贬官 。栖迟:淹留 。
⑶楚客:指贾谊 。长沙旧属楚地 , 故有此称 。一作“楚国” 。
⑷独:一作“渐” 。
⑸汉文:指汉文帝 。
⑹摇落处:一作“正摇落” 。
赏析/鉴赏
这是一篇堪称唐诗精品的七律 。
“三年谪宦此栖迟 , 万古惟留楚客悲 。”“三年谪宦” , 只落得“万古”留悲 , 上下句意钩连相生 , 呼应紧凑 , 给人以抑郁沉重的悲凉之感 。“此”字 , 点出了“贾谊宅” 。“栖迟” , 像鸟儿那样的`敛翅歇息 , 飞不起来 , 这种生活本就是惊惶不安的 , 用以暗喻贾谊的侘傺失意 , 是恰切的 。“楚客” , 流落在楚地的客居 , 标举贾谊的身份 。一个“悲”字 , 直贯篇末 , 奠定了全诗凄怆忧愤的基调 , 不仅切合贾谊的一生 , 也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运 。
“秋草独寻人去后 , 寒林空见日斜时 。”颔联是围绕题中的“过”字展开描写的 。“秋草” , “寒林” , “人去” , “日斜” , 渲染出故宅一片萧条冷落的景色 , 而在这样的氛围中 , 诗人还要去“独寻” , 一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情 , 油然而生 。寒林日斜 , 不仅是眼前所见 , 也是贾谊当时的实际处境 , 也正是李唐王朝危殆形势的写照 。
“汉文有道恩犹薄 , 湘水无情吊岂知?”颈联从贾谊的见疏 , 隐隐联系到自己 。出句要注意一个“有道” , 一个“犹”字 。号称“有道”的汉文帝 , 对贾谊尚且这样薄恩 , 那么 , 当时昏聩无能的唐代宗 , 对刘长卿当然更谈不上什么恩遇了;刘长卿的一贬再贬 , 沉沦坎坷 , 也就是必然的了 。这就是所谓“言外之意” 。
诗人将暗讽的笔触曲折地指向当今皇上 , 手法是相当高妙的 。接着 , 笔锋一转 , 写出了这一联的对句“湘水无情吊岂知” 。这也是颇得含蓄之妙的 。湘水无情 , 流去了多少年光 。楚国的屈原哪能知道上百年后 , 贾谊会来到湘水之滨吊念自己;西汉的贾谊更想不到近千年后的刘长卿又会迎着萧瑟的秋风来凭吊自己的遗址 。后来者的心曲 , 恨不起古人于地下来倾听 , 当世更没有人能理解 。诗人由衷地在寻求知音 , 那种抑郁无诉、徒呼负负的心境 , 刻画得十分动情 , 十分真切 。
【长沙过贾谊宅翻译及赏析?长沙过贾谊宅拼音 长沙过贾谊宅译文?】 “寂寂江山摇落处 , 怜君何事到天涯!”读此尾联的出句 , 好像刘长卿就站在读者面前 。他在宅前徘徊 , 暮色更浓了 , 江山更趋寂静 。一阵秋风掠过 , 黄叶纷纷飘落 , 在枯草上乱舞 。这幅荒村日暮图 , 正是刘长卿活动的典型环境 。它象征着当时国家的衰败局势 , 与第四句的“日斜时”映衬照应 , 加重了诗篇的时代气息和感情色彩 。“君” , 既指代贾谊 , 也指代刘长卿自己;“怜君” , 不仅是怜人 , 更是怜己 。“何事到天涯” , 可见二人原本不应该放逐到天涯 。这里的弦外音是:我和您都是无罪的呵 , 为什么要受到这样严厉的惩罚!这是对强加在他们身上的不合理现实的强烈控诉 。读着这故为设问的结尾 , 仿佛看到了诗人抑制不住的泪水 , 听到了诗人一声声伤心哀惋的叹喟 。
推荐阅读
- 电影|重温《蜗居》发现,海萍受过的苦都是因为嫁给了苏淳!
- 75%酒精湿巾可以上飞机吗 75%酒精湿巾可以过安检吗
- 大S|S家族真精彩,具俊晔计划陪大S一家过年,看来网传的离婚是假消息
- 罗嘉良|罗嘉良携妻女回港过年!60岁站街头打扮朴素,已定居北京住别墅
- 踏青赏花正当时 赏花后如何护理防过敏
- 00后|路过程序员办公室,突然看见这画面,忍不住用手机拍了下来,哈哈哈哈~
- 如何改善过敏性体质(如何改善过敏体质怎么变正常体质)
- 如何改善过敏体质(过敏体质怎样脱敏)
- 艾玛·沃特森|颜值巅峰期已过又转型失败的艾玛·沃特森,在好莱坞里何去何从?
- 如何摆脱抑郁(超过六条你就抑郁了)
