<寄辛幼安和见怀韵>的全文及解释 寄辛幼安和见怀韵全文翻译( 四 )


作者借此来说明 , 即使世人都说他们是“妍皮裹痴骨” , 遭到误解和鄙视 , 他们的志向也永不会变 。正因为如此 , 他们的友情乃愈可贵 , 所以就自然地发而为“但莫使伯牙琴绝”的祝愿 , 将两人的友情跟抗金的共同志向联系到一起 , 使这种感情升华到圣洁的地步 。然后 , 话题一转 , 写出“九转丹砂牢拾取 , 管精金只是寻常铁” 。这两句至理名言 , 实际说的还是救国之道 。
看到这里 , 读者怎能不为作者那种“一息尚存 , 此志不容稍懈”的精神所感动!这里 , 作者信手拈来历代相传的炼丹术中所谓经过九转炼成的丹砂可以点铁成金的说法 , 表达出尽管寻常的铁也要炼成精金的恒心 , 比喻只要坚定信心 , 永不松懈 , 抓住一切时机 , 则救国大业必能成功 。最后 , 再借龙虎丹炼成而迸裂出鼎之状 , 以“龙共虎 , 应声裂”这铿锵有力的六个字 , 刻画胜利时刻必将到来的不可阻止之势 。至此 , 全词方戛然而止 。这最后几句乃是作者与其友人的共勉之辞 , 也是他们的共同心愿 。[2]
Q5:“行矣置之无足问”此句何解?《贺新郎.寄辛幼安 , 和见怀韵》陈亮
有一点是可以肯定的 , “和……韵”在这里是指辛弃疾本来写了一首《贺新郎》给陈亮 , 陈亮也回他一首《贺新郎》 , 还用了和辛弃疾原词一模一样的韵字 。辛弃疾原词见:把酒长亭说 。看渊明、风流酷似 , 卧龙诸葛 。何处飞来林间鹊 , 蹙踏松梢微雪 。要破帽、多添华发 。剩水残山无态度 , 被疏梅、料理成风月 。两三雁 , 也萧瑟 。
佳人重约还轻别 。怅清江、天寒不渡 , 水深冰合 。路断车轮生四角 , 此地行人销骨 。问谁使、君来愁绝 。铸就而今相思错 , 料当初、费尽人间铁 。长夜笛 , 莫吹裂 。
注意这些韵脚 , 陈亮回的《贺新郎》与辛词一样 。
这个“见怀”我觉得可能有两种解释 , 主要是魏晋以后近代汉语渐渐发芽 , 有时候文言口语交错 , 也很难有的解 。第一种就是和“见于怀中”的辛弃疾原韵 。第二种就是见作被动态 , 见怀与见教见谅的见用法类似 , 也就是和辛弃疾“关怀”他而写的《贺新郎》原韵 。
补充:有和韵步韵次韵 , 不会有“怀韵” , 这里“见怀”肯定是插在“和……韵”当中的 。就是意义我上面说了比较难定 , 现在弄清楚了 。“见怀”就是我上面说的第二种解释 , “和见怀韵”即“酬和(你)怀想(我而写的词作的)原韵” 。因为陈亮写了这首词以后辛弃疾继续寄信回他一首 , 他也继续写词回辛弃疾一首 , 名字叫作《酬辛幼安再用韵见寄》 。这里的“见寄”和前面的“见怀”都是“寄我” , “怀我”的意思 。实际上陈亮后来又写了给辛弃疾的第三封信《怀辛幼安用前韵》 , 这样他们这一阵书信往来才告一段落 。
又补充:第一个就是设想把这句看成是酬和见于怀中的辛弃疾原词用韵 , 因为看信总要拆信嘛 , 拆了以后在怀里看 , 就“见怀” , 当然现在弄清楚了是第二种 。放心 , 我说第二种正确 , 还有很多佐证的 , 比如钱钟书回龙榆生一信 , 也题为《龙榆生寄示端午漫成绝句、即追和其去年秋夕见怀韵》 , 这个“见怀”的意思是与上文补充部分的判断相同的 。
Q6:寄辛幼安和见怀韵原文及翻译 , 全
诗:老去凭谁说?看几番 , 神奇臭腐 , 夏裘冬葛!父老长安今余几?后死无仇可雪 。犹未燥 , 当时生发!二十五弦多少恨 , 算世间 , 那有平分月!胡妇弄 , 汉宫瑟 。
树犹如此堪重别!只使君 , 从来与我 , 话头多合 。行矣置之无足问 , 谁换妍皮痴骨?但莫使伯牙弦绝!九转丹砂牢拾取 , 管精金 , 只是寻常铁 。龙共虎 , 应声裂 。
【赏析】
宋孝宗淳熙十五年(1188)冬 , 作者曾至上饶与友人辛弃疾相叙十日 。别后两人互有唱和 , 本词即其中的一首 , 题为“寄辛幼安和见怀韵 。”


推荐阅读